Exactly, precisely, unquestionably, indisputably are just a few of the words that correspond to the meaning of the word literally. When used informally, which is often the case, there seem to be no rules. Here are a few examples when literally is used for emphasis or to express strong feelings without being literally true.
“That song is so good it literally blew my mind.” The literal translation would mean that your head is no longer attached to your body.
“Ann literally wins ‘Words with Friends’ every time I play her.” This means you have never won a game against Ann, which could be true, literally, but if so why do you still play her?
“I am so tired, I literally can’t see straight.” The translation is that fatigue makes you see crooked. Please get out of the driver's seat.
“That movie literally scared me to death.” You’re dead. No need for further explanation.
“Put that down or I’ll beat the living daylights out of you, literally.” This translation is confusing since it implies that you might be killed in daylight, but maybe you come back at night as a zombie. See it’s confusing, but I would advise you for your own safety to just, Put It Down.
“This is literally the best coffee on earth.” This implies that you have tasted every coffee produced. Nobody cares. Get a job.
“That comedian is so funny, I literally laughed my ass off.” I see a number of problems here and sitting is just one.
“This is literally the last time I warn you about this.” Now you’re treading in dangerous territory. I’m not sure what’s going to happen, but you aren’t getting any more warnings. I would not step out of line if I were you.
“This is literally the last sentence I’m writing about literally.” That was a lie, a literal lie.